Отзывы сотрудников о компании Jardin aux Lilas
Представитель компании? Вы можете попросить своих сотрудников поддержать вас и оставить честный отзыв о компании.
Запросить отзывыМы предоставляем комплекс услуг по переводу текста с 1998 года, поэтому сейчас, по прошествии стольких лет, являемся уже сформировавшейся командой. Мы работаем с людьми по всему миру. Пространство - уже давно не помеха бизнесу. Оно работает на нас, позволяя контактировать с широким кругом специалистов по всему миру. Ну, и конечно, с нашими заказчиками, в какой бы точке планеты они ни находились.
Кто в команде?
Наши переводчики - это специалисты с высшим лингвистическим образованием, либо специализирующиеся в определенной области перевода инженеры, врачи, юристы, экономисты.
Наши редакторы - это важное звено команды. На основные языковые пары мы подобрали профессионалов, которые занимаются редакторской правкой текста. Это профессионалы, разбирающиеся в разных областях знания: юриспруденция, экономика, медицина, история... Стилистика, улучшение восприятия текста, адаптация к языковой среде, пруфридинг - всё это по их части. Они делают из перевода то, что вызывает восхищение и радует глаз.
Редакторы технических текстов и литературного перевода - это специалисты высшего класса.
"Наши носители" - это люди, которым мы показываем перевод (будь он на испанском, на французском, польском или венгерском) - носители адаптируют перевод к своему родному языку так, чтобы истинный испанец или француз никогда и не догадался, что текст был переведён с другого языка или был составлен человеком другой культуры.
Наш директор - это человек, который всё это построил. Мы его любим и ценим за профессионализм и ответственность.