Работа в Бюро переводов на Новом Арбате
У компании нет отзывов
Оставить отзыв

Отзывы сотрудников о компании Бюро переводов на Новом Арбате

Об этой компании ещё нет ни одного отзыва
Ваш отзыв может стать первым!
Оставить отзыв

Представитель компании? Вы можете попросить своих сотрудников поддержать вас и оставить честный отзыв о компании.

Запросить отзывы
Бюро переводов на Новом Арбате - это коллектив высокопрофессиональных дипломированных переводчиков. Наша главная цель - помочь Вам решить проблемы с переводом различных текстов, при необходимости заверить перевод и поставить на него штамп апостиля. Наша главная задача - это в самые короткие сроки профессионально выполнить взятые на себя обязательства по переводу и заверению и апостилированию Ваших документов. Наши переводчики и редакторы - профессионалы в своей области, большинство из них закончили высшие учебные заведения с отличием и золотыми медалями. Для перевода текстов с узкой направленностью мы привлекаем только специалистов в данных отраслях, переводчиков со вторым высшим образованием в области юриспруденции, экономики, менеджмента, по техническим специальностям. Вот почему мы можем предоставить Вам не только перевод общих текстов, но также текстов с определенной специализацией - медицинской, технической, экономической, юридической и другой. Кроме того, мы не экономим на наших переводчиках - и это позволяет нам привлекать к работе только квалифицированные кадры. Мы можем предложить Вам большинство европейских и редких языков, последовательный и синхронный перевод, нотариальное заверение, апостиль.

Помимо оказания переводческих услуг, в нашем агентстве представлен широкий спектр дополнительных услуг:

  • Устный перевод телефонных переговоров в режиме трёхсторонней конференц-связи. (местных, международных, междугородных)
  • Перевод и оформление web-сайтов.
  • Поиск информации в Интернет на разных языках. (законы, стандарты, прайс-листы, и т.п.)
  • Курьерская доставка.
  • Запись на носители Zip, CD.
 

Полное литературное переосмысление текста перевода с тем, чтобы он "не выглядел как перевод", а звучал как нормальный русский текст. При этом обеспечивается достоверная передача смысла оригинала, но этот смысл излагается средствами литературного русского языка с полным учетом кросс-культурных различий. Это необходимо, например, в рекламных текстах, где важно передать замысел автора - речевые обороты, воспринимающиеся адекватно на языке оригинала, могут восприниматься нашим читателем не так, как было задумано автором.

 

Мы гарантируем нашим клиентам полную конфиденциальность и сохранность документов.


Популярные компании
WILDBERRIES
3,2
5 846 отзывов
Тинькофф
4,0
9 876 отзывов
Альфа-Банк
4,3
6 856 отзывов

Информация о Бюро переводов на Новом Арбате

О корпоративной культуре в компании

Сайт: http://buroperevodov.ru